О роли: Мы разрабатываем мультибрендовую платформу для международных рынков. Сейчас мы активно внедряем ИИ для автоматизации переводов, но нам нужен внимательный человек, который возьмет на себя ручной контроль этого процесса: расстановку токенов в макетах, верификацию текстов и работу на стыке дизайна (Figma) и разработки.
Если вы педантичны, отлично знаете английский и хотите участвовать в построении глобального продукта — эта роль для вас.
Что предстоит делать:
- Разметка макетов: Работа в Figma, присвоение корректных текстовых ключей (токенов) элементам интерфейса, чтобы освободить время продуктовых дизайнеров.
- Human-in-the-loop (Контроль ИИ): Проверка текстов и переводов, сгенерированных нашими автоматизированными системами. Отлов смысловых ошибок, галлюцинаций ИИ и контроль за сохранением контекста.
- LQA (Контроль качества локализации): Визуальная проверка интерфейсов — помещается ли текст на других языках в кнопки, не ломается ли верстка, корректно ли отображаются термины слотов и бонусов.
- Ведение базы контента: Поддержание порядка в словарях, ключах и глоссариях платформы.
Кого мы ищем:
- Уверенный английский (B2/C1): Вы должны сходу видеть неестественные формулировки и смысловые ошибки.
- Исключительная педантичность: Работа с токенами и ключами не терпит хаоса. Вы любите порядок в файлах и таблицах.
- Базовые навыки Figma: Вы умеете ориентироваться в макетах, менять текстовые слои и понимаете, как устроен UI.
- Критическое мышление: Вы не просто механически переносите текст, а вдумываетесь в его смысл.
- Будет большим плюсом: Опыт работы с текстами в iGaming/Gamedev или понимание гемблинг-терминологии (фриспины, вейджеры, RTP).
Условия:
- Удаленная работа
- Зарплатная вилка: €1,000 / месяц
- Возможность вырасти из специалиста по ручной разметке в менеджера процессов автоматизации локализации